西班牙語翻譯 – 性別和冠詞
在西班牙語中,名詞有性別(男/女)。說西班牙語時(shí),您需要知道這一點(diǎn)才能正確溝通。 “冠詞”,“the”和“a”,需要有性別和數(shù)字(表示單數(shù)或復(fù)數(shù)),并且必須與句子的名詞恰當(dāng)?shù)匚呛稀?/p>
“the”=定冠詞:
el,los(男性單數(shù)和復(fù)數(shù))
la,las(女性單數(shù)和復(fù)數(shù))
“a”或“some”=不定冠詞:
un,unos(男性單數(shù)和復(fù)數(shù))
una,unas(女性單數(shù)和復(fù)數(shù))
大多數(shù)時(shí)候,我們可以通過查看名詞的結(jié)尾來推斷出單詞的性別。通常,男性名詞以下列方式之一結(jié)束:-o,-e,-l,-n,-r。這些名詞需要男性冠詞(el,los,un,unos)。
通常,翻譯女性名詞以下列方式之一結(jié)束:-a,-dad,-tad,-ión,-ud,-umbre。這些名詞需要一本女性冠詞(la,las,una,unas)。
請看以下示例:
la cabeza(頭部); las orejas(耳朵)
la actitud(態(tài)度); unininyección(注射劑); unas gotas(一些滴)
laarticulación(聯(lián)合); la cabeza(頭)
elhígado(肝臟); los labios(嘴唇); un ojo(一只眼睛); el sol(太陽)
el pulgar(拇指); elmentón(下巴); lospulmónes(肺部)
現(xiàn)在,看看這些例子:
unosdías(幾天)
la frente(額頭或額頭)
等一下!單詞“día”以“a”結(jié)尾,單詞“frente”以“e”結(jié)尾。這是怎么回事?
傳統(tǒng)上,有許多翻譯情況中指定的冠詞與名詞的結(jié)尾不平行,這些例外只需要通過重復(fù)來學(xué)習(xí)和加強(qiáng)。
練習(xí):閱讀,聆聽并大聲重復(fù)以下示例。注意性別和文章,并確定規(guī)則的任何例外情況。
- 上一篇 >:日語翻譯成英語的準(zhǔn)確性問題
- 下一篇 >:如何翻譯日語單詞中的“だ”