亚洲高清无码在线,欧美日韩精品成人网站二区 http://m.maroon5charlotte.com Wed, 02 Oct 2019 14:31:36 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.6.2 https://landeservice.oss-cn-shanghai.aliyuncs.com/wp-content/uploads/2024/11/cropped-logo-32x32.png 韓語 http://m.maroon5charlotte.com 32 32 韓語翻譯前景日益增長(zhǎng)的7個(gè)原因 http://m.maroon5charlotte.com/archives/27341.html Thu, 03 Jan 2019 12:08:34 +0000 http://m.maroon5charlotte.com/?p=27341 在您真正計(jì)劃了解有關(guān)韓語翻譯前景的更多信息之前,深入了解詳細(xì)信息將對(duì)您有所幫助。 最近,韓國(guó)戲劇,音樂,電影,時(shí)尚和美容項(xiàng)目在西方世界中經(jīng)歷了一種新的流行感。 它也增加了韓語翻譯的價(jià)值。 這種流行程度引起了人們對(duì)這種語言的興趣。 現(xiàn)在,您有超過10,000人在各個(gè)國(guó)家的語言機(jī)構(gòu)學(xué)習(xí)這門語言。 由于這種需求不斷增長(zhǎng),韓國(guó)政府已在13個(gè)不同的國(guó)家開設(shè)了16個(gè)以上的韓語語言機(jī)構(gòu)。 這里的主要目的是在國(guó)際上傳播這種韓語的價(jià)值。
改善政治溝通:

在您前往韓語服務(wù)之前 ,您需要確保其政治改進(jìn)。 據(jù)指出,歐洲聯(lián)盟是和平南北朝鮮統(tǒng)一的主要支持者之一。 將文件翻譯成這種朝鮮語是歐盟倡議使政治溝通有效的一個(gè)重要方面。

歐盟需要通過關(guān)系翻譯來減少兩個(gè)韓國(guó)人之間的緊張關(guān)系,以促進(jìn)開放式溝通。 從1998年開始,歐盟已經(jīng)完全調(diào)解了韓國(guó)人之間的14次政治交流。 專業(yè)的韓語翻譯機(jī)構(gòu)將為平穩(wěn)和相互理解發(fā)揮重要作用。
旅游和文化部門的增長(zhǎng):

在您前往韓國(guó)翻譯業(yè)務(wù)之前 ,請(qǐng)務(wù)必從政府那里了解相關(guān)信息。 韓國(guó)政府正在利用對(duì)世界大部分地區(qū)重新對(duì)韓國(guó)或韓流的興趣。 它有助于專注于建立文化,通過擴(kuò)大全球市場(chǎng)范圍來激發(fā)增長(zhǎng)和變革。

政府正在努力鼓勵(lì)競(jìng)爭(zhēng)并處理平等機(jī)會(huì)。

?它有助于為那些不會(huì)講韓語的人提供資源,因?yàn)檫@是了解和體驗(yàn)韓國(guó)傳統(tǒng)和文化的最佳方式。 這些努力現(xiàn)在實(shí)際上得到了回報(bào),因?yàn)楫?dāng)前的旅游業(yè)已經(jīng)大量增加,因?yàn)椴粌H需要翻譯,而且還需要口譯服務(wù)。

?在語言服務(wù)提供商(LSP)的幫助下,這種增長(zhǎng)將有助于為有經(jīng)驗(yàn)的語言專家和專業(yè)人士提供機(jī)會(huì),促進(jìn)語言,同時(shí)提升Hangugeo的文化和經(jīng)濟(jì)影響。 全球精通韓語翻譯的知識(shí)和技能將有助于形成友好的互動(dòng)和商業(yè)交易。

?由于學(xué)習(xí)韓語的困難,企業(yè)主可能會(huì)使用他們可信賴的LSP來確保正確傳播官方溝通和廣告,營(yíng)銷和銷售活動(dòng)。
邀請(qǐng)新機(jī)會(huì):

韓國(guó)有這么多公司進(jìn)入這個(gè)全球化的平臺(tái),并為當(dāng)?shù)鼐用穹职l(fā)自由職業(yè)空缺 。 調(diào)查顯示,截至2016年底,約有12,000家公司在韓國(guó)建立了全球業(yè)務(wù)。 他們?yōu)閬碜灾袊?guó)和越南的大約380萬工人提供了工作。 為了獲得工作,外國(guó)工人必須通過TOPIK,這是更好地了解韓國(guó)文化和提高工作機(jī)會(huì)的先決條件。

LSP可能會(huì)從中受益,因?yàn)檎Z言服務(wù)的需求增加,因?yàn)轫n語語言請(qǐng)求和語言對(duì)韓國(guó)公司的國(guó)際業(yè)務(wù)關(guān)系至關(guān)重要。
本地市場(chǎng)翻譯:

您可能想知道翻譯及其重要性的必要性 ,特別是當(dāng)涉及到本地市場(chǎng)時(shí),您會(huì)驚訝于等待您立即抓住的回復(fù)。 韓語是孤立的,大多數(shù)發(fā)言者都在朝鮮半島。 目前,半島以及鄰國(guó)和一些地方共有7720萬韓語使用者。

?在過去,韓國(guó)關(guān)閉了自己,??但幾年前就開放了。 由于韓國(guó)是一個(gè)出口國(guó),因此服務(wù)和產(chǎn)品廣泛可用。 同樣,它有助于從國(guó)內(nèi)市場(chǎng)進(jìn)口多個(gè)項(xiàng)目,這將促進(jìn)公司本地化目標(biāo)韓國(guó)買家,行業(yè)和消費(fèi)者。

?官方語言和國(guó)家語言是朝鮮語,朝鮮半島使用的語言有兩種。 朝鮮廣泛使用的品種很重要,與南方使用的版本相同。 但是北方的口語比較傳統(tǒng),與首爾方言略有不同。 朝鮮人稱他們的方言是Chosonmal,韓國(guó)人稱之為Hangugeo。 該語言是Paleosiberian語言的成員,屬于古代語言組。

?然后你有首爾方言或京畿方言,這是一種聲望方言,形成了標(biāo)準(zhǔn)韓國(guó)方言的基礎(chǔ),用于韓國(guó)期望濟(jì)州島有自己的方言。 專業(yè)翻譯人員和專業(yè)翻譯人員的素質(zhì)將幫助他們標(biāo)記南朝鮮和朝鮮方言之間的差異。
形式層次:

目標(biāo)受眾的形式應(yīng)該在韓國(guó)翻譯的早期階段或甚至是本地化程序中定義。 這主要是因?yàn)檎Z言中固有的7個(gè)層次的形式。 在這個(gè)翻譯領(lǐng)域,這個(gè)領(lǐng)域?qū)τ谑褂檬炀毜恼匠潭葋韺?shí)施至關(guān)重要。 隨著韓國(guó)人認(rèn)真對(duì)待這一說明,這可能是一種文化要求。

?您還應(yīng)該知道,正式程度包括口頭和書面形式的細(xì)微差別。 通常只看到書面內(nèi)容的兩個(gè)層次的形式。 將內(nèi)容轉(zhuǎn)換為視頻腳本或音頻內(nèi)容時(shí),可能會(huì)出現(xiàn)問題。

?在韓國(guó)市場(chǎng)的本地化方面,需要謹(jǐn)慎進(jìn)行。 由于您需要處理各種形式級(jí)別,因此安全方法主要是在目標(biāo)受眾未明確規(guī)定時(shí)使用最高的形式級(jí)別。
外來詞:

在過去的八年中,韓語中的大多數(shù)借詞來自中國(guó)語言,因?yàn)橹袊?guó)曾多年在韓國(guó)擁有一個(gè)重要的詞匯。 但是,就現(xiàn)代韓語而言,如果主題涉及任何IT,機(jī)械工程,醫(yī)學(xué),體育和時(shí)尚,通常會(huì)檢查一些英語單詞。 這些借詞不會(huì)被翻譯成韓文,而是按原樣使用。 這是一個(gè)需要處理的方面。 在翻譯或本地化過程中,語言學(xué)家會(huì)小心不要將這些借詞翻譯成韓語,因?yàn)榭蛻艨赡苷J(rèn)為翻譯不夠準(zhǔn)確和真實(shí)。

韓語詞匯中介紹了更多英語單詞。 這些主要不是翻譯而是音譯。 韓國(guó)是一個(gè)成熟的翻譯和本地化市場(chǎng)。 韓國(guó)的人口習(xí)慣于用韓語服務(wù),因此對(duì)質(zhì)量的期望仍然很高。 韓國(guó)翻譯服務(wù)將為您提供比全球目前在線購(gòu)買力的2.3%更多的訪問權(quán)限。
允許的空間:

在注重韓國(guó)市場(chǎng)的同時(shí),空間被認(rèn)為是一個(gè)需要非常仔細(xì)考慮的主要方面。 為書面內(nèi)容留出更多空間至關(guān)重要。 即使您計(jì)劃使用英語長(zhǎng)句,它們?cè)诜g成韓語時(shí)也會(huì)更長(zhǎng)。 務(wù)必在第二個(gè)筆記之前先檢查翻譯和翻譯之間的區(qū)別 。

在討論雜志或報(bào)紙的廣告布局時(shí),您應(yīng)該考慮空間,因?yàn)樗鼤?huì)影響內(nèi)容的一般格式和布局。 本地化網(wǎng)站時(shí)的文本長(zhǎng)度會(huì)影響網(wǎng)站的設(shè)計(jì)。 客戶將始終從本地化專家的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)中受益,因?yàn)檫@有助于提供有關(guān)韓國(guó)本地化的準(zhǔn)備和指導(dǎo),以及與空間相關(guān)的問題。
結(jié)束會(huì)議:

有時(shí)您可能會(huì)發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)韓語很困難。 在這種情況下,您被要求獲得以名為TridIndia名稱工作的人工翻譯的幫助。 嘿,總是很樂意為您提供各種韓語翻譯服務(wù)。 在翻譯成這種語言時(shí),您必須非常準(zhǔn)確,因?yàn)榇蠖鄶?shù)方面都不存在于任何其他語言中。 翻譯人員位于國(guó)家,這樣他們就可以完全理解這種語言的復(fù)雜性和細(xì)微差別。

]]>
招聘上海韓語口譯、筆譯(兼職) http://m.maroon5charlotte.com/archives/24979.html Thu, 19 Apr 2018 16:15:13 +0000 http://m.maroon5charlotte.com/?p=24979 韓語筆譯兼職招聘要求:屏幕快照 2018-04-16 下午7.38.57
1、學(xué)歷與專業(yè):大專以上學(xué)歷,韓語專業(yè);
2、計(jì)算機(jī)水平:精通office軟件,能熟練完成word、excel、PPT格式文檔的翻譯,確保排版美觀;能熟練運(yùn)用互聯(lián)網(wǎng)工具進(jìn)行信息搜索;熟練掌握Trados等翻譯輔助工具者優(yōu)先錄用。
3、工作態(tài)度:文風(fēng)優(yōu)美、翻譯準(zhǔn)確、無錯(cuò)譯、漏譯,嚴(yán)格遵守項(xiàng)目要求,有團(tuán)隊(duì)合作意識(shí),量力接稿,按時(shí)交稿,如果有任何可能延遲交稿的風(fēng)險(xiǎn),需要提前通知,包括但不限于翻譯時(shí)間和翻譯質(zhì)量的問題。獲CATTI韓語筆譯二級(jí)及以上者優(yōu)先。
4、勞動(dòng)關(guān)系:本工作為兼職工作,請(qǐng)保證譯員本身為自由翻譯或者在工作之余有足夠的時(shí)間完成兼職翻譯項(xiàng)目。工作地點(diǎn)不限

有意者請(qǐng)將簡(jiǎn)歷發(fā)送至patric@landeservice.cn后掃描網(wǎng)頁右上方微信客服二維碼與我們確認(rèn)。

 

上海韓語口譯兼職招聘要求:屏幕快照 2018-04-16 下午7.38.57
1、學(xué)歷與專業(yè):本科以上學(xué)歷,韓語專業(yè);
2、翻譯本人居住在上海
3、確保能按時(shí)到崗、不遲到、不早退,嚴(yán)格遵守項(xiàng)目要求,有團(tuán)隊(duì)合作意識(shí),了解一個(gè)或多各專業(yè)領(lǐng)域
4、五官端正
5、有展會(huì)口譯經(jīng)驗(yàn)或商務(wù)陪同口譯經(jīng)驗(yàn)者優(yōu)先,韓語自由翻譯優(yōu)先,獲CATTI韓語口譯二級(jí)者及以上者優(yōu)先。

有意者請(qǐng)將簡(jiǎn)歷和個(gè)人工作照發(fā)送至patric@landeservice.cn后掃描網(wǎng)頁右上方微信客服二維碼與我們確認(rèn)。

]]>
韓國(guó)人的姓名該如何翻譯 http://m.maroon5charlotte.com/archives/24493.html Thu, 12 Apr 2018 06:59:55 +0000 http://m.maroon5charlotte.com/?p=24493 韓國(guó)在韓國(guó)有一句名言:“離開皮老虎會(huì)死,離開了名字人會(huì)死。”這說明名稱對(duì)韓國(guó)人的重要性。

雖然有些父母會(huì)放棄有意義的漢字并選擇純粹的韓文名字,但你仍然會(huì)常??吹皆S多父母有新生兒時(shí)向長(zhǎng)輩征求意見,甚至?xí)?#8217;命名大師’請(qǐng)教名字,以便獲得能夠帶來’繁榮’或’運(yùn)氣“給他們的孩子。有些父母甚至花時(shí)間在他們孩子出生前就給胎兒取名字’??’!

話雖如此,韓國(guó)人的名字怎么翻譯?

與英文不同的是,姓最先出現(xiàn),最后是名,你會(huì)寫出你的’姓氏’(通常是一個(gè)字符)(有一些姓氏有兩個(gè)字符) ,然后是你的名字(??),通常是兩個(gè)字符)。例如:

???
姓:?(Gwon)
名字:??(Ji-Yong)

正如你所看到的,用韓語寫你的名字實(shí)際上并不困難。最快的方法是檢查你的名字是如何正式寫入韓文的。你也可以找一個(gè)和你的韓國(guó)人名字相似的名字,甚至可以用一個(gè)“韓國(guó)明星”的名字。

或者你可以問我們!我們將非常樂意為您提供幫助。請(qǐng)嘗試在email里寫下你的名字(并且讓我們知道你是如何在英文中寫作和發(fā)音的),我們會(huì)盡快回復(fù)你。

謝謝你的閱讀。 ????? – 這是韓語的謝謝。

迪朗上海翻譯公司是一家專業(yè)的上海韓語翻譯公司,提供韓語同傳翻譯,韓語展會(huì)口譯,韓語翻譯蓋章、韓語錄入服務(wù)。上海迪朗翻譯公司秉承“翻譯就要譯得好”的理念,通過近10年的深厚積淀,迪朗翻譯以卓越的翻譯品質(zhì)和人性化的專業(yè)服務(wù),不僅全力滿足客戶的需求,而且努力超越客戶的期望,在業(yè)界贏得良好的口碑和品牌知名度。譯得好嚴(yán)格執(zhí)行“翻譯、譯審、校對(duì)”的既定三步翻譯流程,在譯前、譯中和譯后嚴(yán)格實(shí)施質(zhì)量控制措施,確保實(shí)現(xiàn)最好的翻譯品質(zhì)。迪朗翻譯實(shí)施翻譯服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)化流程,建立了多語種專業(yè)術(shù)語庫,擁有海量的語料庫和豐富的行業(yè)經(jīng)驗(yàn),能夠滿足各種翻譯的需求。

]]>
4月13日需韓語陪同口譯 http://m.maroon5charlotte.com/archives/22242.html Mon, 02 Apr 2018 09:14:46 +0000 http://m.maroon5charlotte.com/?p=22242 4月13日1天需要韓語陪同看廠口譯一名,地點(diǎn)松江出口加工區(qū),電子產(chǎn)品固態(tài)硬盤類,有意者請(qǐng)速與我聯(lián)系

]]>
http://m.maroon5charlotte.com/archives/10433.html Mon, 16 Jan 2017 13:31:26 +0000 http://m.maroon5charlotte.com/?p=10433 ]]>