網(wǎng)站翻譯對于開發(fā)阿拉伯市場的重要性

January 31, 2019 分類:翻譯學(xué)術(shù) 作者:admin

 

您聽說有人在尋找阿拉伯市場的網(wǎng)站本地化提示但為什么?有一些觀點,實際證明阿拉伯人是您下一個大型企業(yè)的有利可圖的市場?,F(xiàn)在主要的問題是為什么阿拉伯人是如此有利可圖的選擇?

為什么阿拉伯市場如此有利可圖?
全球共有22個國家,有超過4.2億阿拉伯語使用者。對于愿意為阿拉伯語聽眾創(chuàng)建內(nèi)容的公司來說,這些數(shù)字肯定是一個巨大的機會。企業(yè)非常了解將公司的博客,網(wǎng)站,社交媒體帖子和電子郵件活動本地化為阿拉伯人的需求。這是吸引阿拉伯集團注意力的好方法。

將網(wǎng)站本地化為阿拉伯語意味著為阿拉伯市場調(diào)整網(wǎng)站語言的功能。每當嘗試從全球本地化公司的才華橫溢且訓(xùn)練有素的團隊本地化網(wǎng)站時,您必須確定當前受眾的文化和方言。您還必須確保當前CMS的多語言功能。

阿拉伯人擁有良好的生活質(zhì)量,使企業(yè)主更容易建立自己的品牌。此外,這個國家對人的安全和保障提出了很多建議。在這里,由于其世界一流的基礎(chǔ)設(shè)施,您可以輕松地開始自己的業(yè)務(wù)。被稱為免稅國家的阿拉伯企業(yè)可以幫助您獲得全球曝光率。您可以從多文化工作區(qū)進一步獲得幫助。

國際企業(yè)本地化的重要性:
有超過1.8億阿拉伯語用戶占全球人口的4.8%,你必須在這里開設(shè)一個商業(yè)分支機構(gòu)。試圖在阿拉伯人本地化是企業(yè)主的共同本能,愿意發(fā)展他們的公司。為了幫助您提供本地化服務(wù),可以在線獲得知名供應(yīng)商。在招聘本地化供應(yīng)商時,您應(yīng)該了解要避免的錯誤。目前,阿拉伯語是全球口語最多的四分之一,這也是其日益普及的一個強有力的指標。

通過適當?shù)谋镜鼗?wù),您可以與阿拉伯人保持透明的溝通。這樣,您可以隨時幫助您的業(yè)務(wù)增長。如果您未能為您的企業(yè)引入本地化服務(wù),您可能會面臨當前國際市場的巨大損失。因此,在不浪費任何時間的情況下,必須從市場上的可靠名稱外包本地化服務(wù)。

本地化提示:
阿拉伯市場的本地化翻譯公司很難實現(xiàn),因為需要克服許多挑戰(zhàn)。你會驚訝地發(fā)現(xiàn)一種語言中至少有30種不同的方言!因此,它肯定需要對適當?shù)陌⒗Z本地化服務(wù)進行廣泛研究。此外,您需要了解本地化趨勢,這些趨勢正在為市場提供一些幫助。

1.避免機器翻譯:
多個企業(yè)常犯的錯誤之一就是機器翻譯。企業(yè)選擇此選項可以節(jié)省本地化實踐的工作量和時間。但是,當涉及阿拉伯語時,強烈要求避免機器翻譯。有多個短語,概念和術(shù)語可用,但沒有確切的翻譯。此外,阿拉伯語非常表達為語言,使用間接特征,詩意詞匯和習(xí)語來描述情境和想法。機器無法克服這些障礙,使你的翻譯變得很差。對于當?shù)厝藖碚f,它甚至可能沒有任何意義,這會對產(chǎn)品產(chǎn)生負面影響。

2.謹慎使用圖像和視頻:
圖片是項目最強的內(nèi)容,因為這些照片會對目標受眾產(chǎn)生巨大影響。每當您計劃使用圖像來描述產(chǎn)品時,請記住選擇一個具有來自目標受眾的積極反應(yīng)的產(chǎn)品。當?shù)厝藢ψ诮?,性,政治和性別等主題非常敏感。有了這樣一個多元化的阿拉伯社區(qū),一些圖像可能在該國的某些地區(qū)不容易被接受。你有沙特阿拉伯當?shù)厝耍麄兒苋菀滓驗樵愀獾男蜗筮x擇而受到冒犯。因此,在您計劃使用任何圖像之前,請先與阿拉伯當?shù)厝诉M行熱烈的交談。

3.最終產(chǎn)出的布局:
尋找合適的布局具有挑戰(zhàn)性,因為圖像和文本是阿拉伯語。這種語言是從右到左書寫和閱讀的。因此,當您處理一些未翻譯的單詞或短語時,它可能會有點雙向。在這種情況下,未翻譯的單詞將從左到右書寫。

并非所有軟件都有能力在可能遇到此類單詞或短語時更改文本的方向。即使是元素也可以通過文本反轉(zhuǎn)來進行熟練的本地化。您可能必須反轉(zhuǎn)表的列以避免任何混淆。因此,在發(fā)送最終副本之前,最好先接受訓(xùn)練有素的阿拉伯語譯員進行校對。

4.用于RTL語言的CMS:
您選擇的內(nèi)容管理系統(tǒng)需要與RTL語言兼容。如果CMS不能完全啟用RTL語言顯示,則內(nèi)容可能無法正確顯示。這一步可能會引起一些嚴重的混淆,并且進一步顯得非常不專業(yè)。因此,為了獲得最佳的國際本地化挑戰(zhàn),您需要確保您計劃使用的軟件。

5.了解您的受眾:
如前所述,阿拉伯語中至少有30種方言。為此,本地化將在很大程度上取決于您計劃發(fā)布項目的區(qū)域。隨著詞匯量的變化,本地化專家必須確保他們的詞語選擇和用途。例如,使用阿爾及利亞撒哈拉阿拉伯語描述沙特阿拉伯的產(chǎn)品可能效果不佳。即便是當?shù)厝艘哺緹o法弄清楚任何文字。此外,在西方國家,特定的主題或想法可能沒問題,但你不能說在為阿拉伯市場工作時。

您可能不知道這一點,但阿拉伯語包含多個單詞,這些單詞將帶有多個含義和標點符號。它足以讓讀者感到困惑和模棱兩可。為了產(chǎn)生專業(yè)和清晰的背景,本地化專家應(yīng)該使用位于字母頂部的變音符號來表示正確的發(fā)音并消除讀者的任何歧義。

趕上合適的團隊:
本地化服務(wù)的整個過程并不那么容易,尤其是在處理像阿拉伯語這樣的強硬而復(fù)雜的語言時。對于當?shù)厝藖碚f,這種語言很簡單,但不適合外國人或外人。因此,與合適的團隊取得聯(lián)系以獲得最佳幫助始終是非常重要的。有才華的機構(gòu)將努力雇用鎮(zhèn)上最好的專業(yè)人士。在要求他們處理任何項目之前,他們都經(jīng)過培訓(xùn)和能力測試。

團隊希望與客戶保持透明的溝通。所以,無論你有什么選擇,你都可以讓專家為你工作。他們知道您想要什么,并希望相應(yīng)地靈活地提供服務(wù)。為阿拉伯市場工作的人員用他們單獨的單詞和方言進行訓(xùn)練,最終創(chuàng)造出更好的結(jié)果。

  • 微信或QQ掃一掃
繼續(xù)閱讀