語(yǔ)言塑造著我們的現(xiàn)實(shí)世界,而在虛構(gòu)世界中,語(yǔ)言則創(chuàng)造出全新的天地。從精靈語(yǔ)到外星方言,虛構(gòu)語(yǔ)言已成為文學(xué)、電影和電視劇中構(gòu)建世界的基石。這些語(yǔ)言從詩(shī)意到實(shí)用,豐富著它們所講述的故事,并邀請(qǐng)我們探索人類想象的邊界。
以下是十大最迷人的構(gòu)建語(yǔ)言及其歷史和與我們現(xiàn)實(shí)語(yǔ)言互動(dòng)的有趣方式的列表。
《指環(huán)王》系列中的精靈語(yǔ)由作家J.R.R. 托爾金創(chuàng)造,他是一位語(yǔ)言學(xué)家,從芬蘭語(yǔ)和威爾士語(yǔ)中汲取靈感。兩種精靈語(yǔ)——昆雅語(yǔ)和辛達(dá)林語(yǔ),都是具有自己語(yǔ)法和詞匯的完整功能語(yǔ)言。粉絲們甚至將詩(shī)歌和宗教文本翻譯成昆雅語(yǔ)和辛達(dá)林語(yǔ),揭示了這些語(yǔ)言的深度。
克林貢語(yǔ)由語(yǔ)言學(xué)家馬克·奧克蘭為《星際迷航III:尋找斯波克》開(kāi)發(fā),這是一種以喉音和復(fù)雜結(jié)構(gòu)而聞名的戰(zhàn)士語(yǔ)言。粉絲們已將莎士比亞的《哈姆雷特》甚至《圣經(jīng)》的部分內(nèi)容翻譯成克林貢語(yǔ),展示了該語(yǔ)言的適應(yīng)性和其愛(ài)好者的投入。
多斯拉克語(yǔ)由大衛(wèi)·J·彼得森為《權(quán)力的游戲》創(chuàng)作,它借鑒了土耳其語(yǔ)和愛(ài)沙尼亞語(yǔ)等語(yǔ)言,并在諸如athdrivar(“勇氣”)這樣的詞匯中回應(yīng)了土耳其語(yǔ)的語(yǔ)法。作為一種功能性語(yǔ)言,多斯拉克語(yǔ)的穩(wěn)健性顯而易見(jiàn),因?yàn)榉劢z們繼續(xù)將現(xiàn)代短語(yǔ)和詩(shī)歌翻譯成多斯拉克語(yǔ)。
高等瓦雷利亞語(yǔ)是彼得森為《權(quán)力的游戲》創(chuàng)作的另一種語(yǔ)言,它讓人想起拉丁語(yǔ),并具有復(fù)雜的名詞格和動(dòng)詞形式。瓦雷利亞語(yǔ)演變成各種方言,反映了羅曼語(yǔ)系的發(fā)展,為虛構(gòu)世界增添了深度。彼得森將現(xiàn)代短語(yǔ)翻譯成高等瓦雷利亞語(yǔ),包括婚禮誓言和歌曲,展示了該語(yǔ)言的多樣性和在粉絲心中作為一種活生生的語(yǔ)言的地位。
納威語(yǔ)由保羅·弗羅默為《阿凡達(dá)》創(chuàng)作,它富含語(yǔ)法規(guī)則和語(yǔ)音優(yōu)雅。將電影的主題曲“I See You”翻譯成納威語(yǔ)展示了該語(yǔ)言的詩(shī)意能力。粉絲們還將《圣經(jīng)》的摘錄翻譯成納威語(yǔ),突出了該語(yǔ)言的適應(yīng)性。
赫特語(yǔ)是《星球大戰(zhàn)》中賈巴的語(yǔ)言,由本·伯特使用克丘亞語(yǔ)和菲律賓語(yǔ)的元素創(chuàng)作而成,產(chǎn)生了一種異星而又熟悉的聲音。一些赫特語(yǔ)單詞直接借用自這些語(yǔ)言,使其成為真實(shí)和虛構(gòu)元素的有趣混合。這種語(yǔ)言繼續(xù)在其他《星球大戰(zhàn)》媒體中使用,包括漫畫(huà)和視頻游戲。
小黃人語(yǔ)是由皮埃爾·科芬和克里斯·雷諾為《神偷奶爸》創(chuàng)作的一種融合了各種現(xiàn)實(shí)世界語(yǔ)言的有趣混合語(yǔ)。盡管它看起來(lái)荒謬,但小黃人語(yǔ)包含了來(lái)自西班牙語(yǔ)和意大利語(yǔ)等語(yǔ)言的可識(shí)別單詞,使其成為粉絲們的愉快謎題,并突出了小黃人們的輕松愉悅。
蛇佬腔是《哈利·波特》中的蛇語(yǔ),與黑魔法有關(guān)。雖然它并未完全開(kāi)發(fā)出來(lái),但一些蛇佬腔短語(yǔ)可以通過(guò)語(yǔ)音解碼成英語(yǔ),為其使用增添了一層神秘感。粉絲們已經(jīng)對(duì)蛇佬腔的結(jié)構(gòu)進(jìn)行了推測(cè),試圖從系列中提供的有限短語(yǔ)中重建它。
新話來(lái)自喬治·奧威爾的《1984》,它是一種通過(guò)減少語(yǔ)言復(fù)雜性來(lái)限制思想自由的語(yǔ)言。新話的概念已被應(yīng)用于關(guān)于政治語(yǔ)言和宣傳的現(xiàn)實(shí)世界討論中。粉絲們甚至將現(xiàn)實(shí)世界的政治文本翻譯成新話,強(qiáng)調(diào)了奧威爾作品的反烏托邦性質(zhì)及其與當(dāng)代社會(huì)的相關(guān)性。
亞特蘭提斯語(yǔ)由馬克·奧克蘭為迪士尼的《失落的帝國(guó):亞特蘭蒂斯》開(kāi)發(fā),它被設(shè)計(jì)為一種原始語(yǔ)言,反映了許多現(xiàn)實(shí)世界語(yǔ)言的古老根源。亞特蘭提斯語(yǔ)的結(jié)構(gòu)與早期印歐語(yǔ)系相似,使其成為一種引人入勝的語(yǔ)言學(xué)創(chuàng)作。