越南語“chào”在翻譯成英文時意為“你好”,但在與越南人打招呼時,你通常不應(yīng)該單獨(dú)使用“chào”。該語言有關(guān)于根據(jù)年齡,性別和熟悉度問候其他人的各種規(guī)則,因此您需要實(shí)施這些規(guī)則來說出正確的問候語。
第1部分
基本你好
說“xinchào”作為一般問候語。如果你只學(xué)習(xí)一個越南問候語,“xinchào”可能是最好的問候選擇。[1]
發(fā)音為“xinchào”為:sin jow
“chào”這個詞在英語中的意思是“你好”,但你很少單獨(dú)使用它。通常,您需要根據(jù)另一個人的年齡,性別和熟悉程度,使用另一個詞來跟隨該詞。
將“xin”添加到“chào”的前面會使這句話更有禮貌。越南本土人通常會為年齡較大或受人尊敬的人保留此項(xiàng),但非母語人士可以使用這種措辭作為一種禮貌的方式,當(dāng)正確的結(jié)尾短語未知時向任何人說“你好”。
當(dāng)你關(guān)閉時使用“chàob?n”。如果你的年齡接近于某人,說“你好”的最準(zhǔn)確的方法就是“chàob?n”。[2]
發(fā)音為“chàob?n”為:jow bahn
“chào”這個詞在英語中的意思是“你好”,“b?n”是一種說“你”的非正式方式。因?yàn)樗恰澳恪边@個詞的非正式版本,所以,在向老年人或其他你需要尊重的人說話時,請避免使用它。
這句話適合男性和女性。您也可以使用這句話向您熟悉的人說“你好”,無論年齡或性別如何。
與長者交談時,請選擇“chàoanh”或“chàoch?”。如果對方是年長男性,請使用“chàoanh”。如果對方是年齡較大的女性,請使用“chàoch?”。
請發(fā)音“chàoanh”為:jow ahn
發(fā)音為“chàoch?”:jow jee
當(dāng)聽眾是男性時,“ahn”一詞是一種禮貌的說“你”的方式。同樣,當(dāng)聽眾是女性時,術(shù)語“ch?”是一種禮貌的說“你”的方式。
請注意,對于年齡較小或與您年齡大致相同的人,您很少會使用這些問候語。
以越南語第4步為標(biāo)題的Say Hello圖片
4
切換到年輕人的“chàoem”。如果你和一個比你年輕的人說話,最合適的問候就是“chàoem”。
發(fā)音為“chàoem”為:jow ehm
無論對方是男性還是女性,都要使用此問候語。
請勿使用此問候語是某人年齡較大或與您年齡大致相同。
以越南第5步的Say Hello為標(biāo)題的圖片
5
適當(dāng)時通過姓名解決某人問題。如果您與某人熟悉,則可以按照該人的姓名跟“chào”問候語。
如果對方年齡接近或者您非常熟悉,您可以省略問候語的“你”部分并僅使用該名稱。另一方面,如果您對另一個人不是很熟悉,或者如果另一個人年齡較大或年輕,您可能仍需要適當(dāng)?shù)摹澳恪贝~。
例如,如果你和一位名叫Hien的好朋友說話,你可以簡單地用“chàoHien”來問候那個人。如果Hien是一位年長的女性,你需要說,“chàoch?Hien?!比绻且粋€年輕的女性,你需要說,“chàoemHien?!?br />
另請注意,您應(yīng)始終使用其他人的姓名,而不是他或她的姓氏。無論年齡,性別或熟悉程度如何,都是如此。
第2部分
額外的問候
用“á-l?”接聽電話。當(dāng)你接聽電話時,另一端最常見的問候方式是“á-l?!”[3]
發(fā)音為“á-l?”:ah-loh
這個問候是在呼叫者識別服務(wù)可用之前產(chǎn)生的,所以當(dāng)你接聽電話時無法知道說話者是誰。因此,“你”代詞通常不會與這個短語一起使用。
雖然這種問候非常適合手機(jī),但在與某人面對面交談時不應(yīng)使用它。
了解各種時間問候。雖然根據(jù)一天中的時間改變問候語的情況并不常見,但您偶爾也會遇到這樣的問候。
這些問候是:
早上好:“chàobu?isáng”(jow booh-ee shang)
下午好:“chàobu?ici?u”(jow booh-ee jeeh-oo)
晚上好:“chàobu?it?i”(jow booh-ee doy
在大多數(shù)情況下,您不需要使用任何這些問候語。一個簡單的“chào”后跟適當(dāng)?shù)拇~就足夠了。
迪朗上海翻譯公司是一家專業(yè)的上海越南語翻譯公司,提供越南語同傳翻譯,越南語展會口譯,越南語翻譯蓋章、越南語錄入服務(wù)。我們?yōu)楸姸鄧鴥?nèi)外企業(yè)、機(jī)構(gòu)提供了優(yōu)質(zhì)服務(wù)。曾承接廣州新機(jī)場、地鐵、奧運(yùn)會、大亞灣核電站、聯(lián)合國資料、世界銀行和全球500強(qiáng)企業(yè)重大項(xiàng)目的筆譯、口譯工作,翻譯質(zhì)量獲得廣大客戶的好評。能承接出版級別的高質(zhì)量稿件、疑難大件、緊急稿件;為企業(yè)和單位提供免費(fèi)試譯服務(wù);根據(jù)客戶需要,可提供高級母語翻譯人員和審校人員。